Fashion Style| ✈︎ E.K╰☆╮Weston faux fur coat╰☆╮
Fashion Style| ✈︎ Vango╰☆╮Group gift Danny╰☆╮
Fashion Style| ✈︎ Semller╰☆╮Platform brit boots black╰☆╮
| 雪積もるように 確かめているよ | Aussi sûrement que la neige qui s'accumule |
|---|---|
| 君がくれたもの 生きてく勇気 | Tu m'as donné le courage de vivre |
| あらゆる時間 越えて出逢ったんだ | Nous avons traversé tous ces moments pour nous rencontrer |
| それで How do we do? 果たせる? | Alors comment fait-on ? Pouvons-nous le créer ? |
| この不確か状態 Love | Cet amour incertain |
| 思ったより 世界は早くて | Le monde avance plus vite que prévu |
| How we gonna change it? | Comment pouvons-nous changer ça ? |
| We don't know yet | Nous ne le savons pas encore |
| でもきっと... | Mais sûrement... |
| 愛、僕らの胸に | L'amour présent dans nos coeurs |
| Slowly 響きだして | Commence doucement à résonner |
| 君を抱き締めたい | Je veux te serrer dans mes bras une dernière fois |
| 消えてしまう前に もう一度 | Avant que tu ne disparaisses |
| Ah どこまでも 舞い上がる Crystal | Ah, ce cristal qui s'envolera toujours haut |
| ねぇ何もいらないから | Hey, je n'ai besoin de rien d'autre |
| もう少しだけ 感じてたい | Je veux juste ressentir encore un peu |
| Can I touch your heart? | Puis-je toucher ton coeur ? |
| 触れたくても すり抜けていく | Même si j'essaye, il continue de me glisser entre les doigts |
| Oh Someday... Someday... | Oh un jour... un jour... |
| 小さな笑顔が なぜか苦しい | Ton faible sourire est douloureux pour je ne sais quelle raison |
| How can I be closer... | Comment être plus proche de toi... |
| この想いは何故 答えが出ない | Pourquoi je n'arrive pas à trouver de réponse à ces sentiments |
| How I am gonna find it? | Comment arriverai-je à la trouver ? |
| どうやって? | Comment ? |
| Oh let me know | Oh dis-le moi |
| 曖昧な形ばかり Crystal Snow | Ces cristaux de neige ont une forme abstraite |
| 報われない Story なんて もうムリ | Je ne supporte plus cet amour non-réciproque |
| この手で変えてみせるのに | Je changerai les choses de mes propres mains |
| Surely 誓えるのに... | Sûrement, je peux te promettre |
| 君を守りたくて | Je veux te protéger une dernière fois |
| 涙に変わる前に もう一度 | Avant que les larmes coulent |
| 願う程に 届かない Crystal | Plus je désire ce cristal et plus il semble hors de portée |
| 100年先になっても | Même dans des centaines années |
| 次の一歩は君とがいい | Je veux avancer à tes côtés |
| Can I be your one? | Puis-je être le seul pour toi ? |
| 星ひとつない雪の夜空 | Il n'y a pas une seule étoile dans ce ciel enneigé |
| Oh Someday... Someday... | Oh un jour... un jour... |
| もう二人は遥か遠い | Nous sommes déjà loin l'un de l'autre |
| 一つのはずなのに | Même si nous sommes faits pour ne faire qu'un |
| 今では僕らを 彩る絵の具など | Désormais, nous ne pouvons plus choisir la peinture qui nous colore |
| 選べやしない黒い息も | Même ce souffle noir |
| 深い君の白い霧も | Même ton épais brouillard blanc |
| I feel, I feel, I feel, I feel | Je le sens, je le sens, je le sens, je le sens |
| Oh crystal snow, crystal snow | Oh cristal de neige, cristal de neige |
| 真っ白なその中で | Dans ce blanc immaculé |
| 君が僕を通り過ぎ | Tu passes à travers moi |
| 水になろうと胸でまだ流れてる | Essayant de devenir l'eau qui inonde mon coeur |
| (奏でてる) | (Jouant de la musique) |
| 輝くもの全てに映る | Tu te reflètes dans tout ce qui brille |
| 光る君を見つめてる | Je regarde ta lumière |
| 待ってるさまたどこでも | Je t'attendrai peu importe où |
| 会いたい嘘でも 握ってこの手を | Je veux te voir même si c'est un mensonge, prends ma main |
| 愛する温度が 溶け出す メロディ | La chaleur de cet amour fait fondre la mélodie |
| 確かな 温もりよ 永遠(とわ)に続け | Cette authentique chaleur, s'il te plaît reste à jamais |
| 君を抱き締めたい | Je veux te serrer dans mes bras une dernière fois |
| 消えてしまう前に もう一度 | Avant que tu ne disparaisses |
| 叶えるため 舞い上がる Crystal | S'envolant pour devenir du vrai cristal |
| ねぇ言葉足りないけど ありのままでも伝えるから | Je ne trouve pas les mots alors je vais le dire comme ceci |
| Can I touch your heart? | Puis-je toucher ton coeur ? |
| 信じて欲しい 迎えに行くよ | Je veux que tu y crois, je viendrais te chercher |
| Someday... Someday... | Un jour... un jour... |
| It's always you, It's always you, crystal snow | C'est toujours toi, c'est toujours toi, cristal de neige |
| (Let me see your smile, oh baby) | (Laisse moi voir ton sourire, oh bébé) |
| It's always you, It's always you, crystal snow | C'est toujours toi, c'est toujours toi, cristal de neige |
| (Let me feel your love, そう どこまでも) | (Laisse-moi sentir ton amour, oui pour toujours) |
| It's always you, It's always you, crystal snow | C'est toujours toi, c'est toujours toi, cristal de neige |
| (Let me feel your love, our crystal snow) | (Laisse moi sentir ton amour, notre cristal de neige) |
| It's always you, It's always you, crystal snow | C'est toujours toi, c'est toujours toi, cristal de neige |
| Crystal snow | Cristal de neige |
| どこまでも Baby crystal snow | Pour toujours bébé, cristal de neige |


Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire